Хочу предложить вашему вниманию переводы различных песен на русский язык (в основном польских, но есть песни и на других языках), а также переводы песен Вяльцевой на другие языки. Если не оговорено особо, авторские права на эти переводы принадлежат автору сайта. Перепечатка допускается только со ссылкой на эту страницу.
Следите за обновлениями на этой странице.
Если вам нравится какая-то песня на польском или каком-нибудь другом языке, и вы хотели бы, чтобы её перевели на русский, зарегистрируйтесь на сайте lyricstranslate.com и оставьте заявку на перевод.
Примечание: ко мне после небольшого перерыва вернулся интерес к Польше, польскому языку и песням, и я снова готов переводить песни с польского языка на русский!
*** Переводы песен Вяльцевой *** Vyalceva's songs translations *** Tłumaczenia piosenek Wialcewej ***
Здесь находятся переводы песен из репертуара Анастасии Вяльцевой на английский и на польский язык. Я, правда, не очень уверенно перевожу на английский, так что вы можете помочь сделать переводы лучше. Благодарю польку с моим любимым именем Агнешка за переводы песен на польский язык!
There are some translations of Anastasia Vyalceva's songs in English and Polish languages. Though I translate in English not very well, but you may help me to make them better. I thank Agnieszka from Poland for the Polish translations.
Tu są tłumaczenia piosenek z repertuaru Anastasji Wialcewej na język angielski i na język polski. Naprawdę, tłumaczę niepewnie na język angielski, tak co możesz pomóc mnie ulepszyć te tłumaczenia. Dziękuję Polce, która ma na moje ulubione imię Agnieszka, za tłumaczenia na język polski.
- Все говорят
- Гай-да тройка
- Гимн любви
- Жажду свиданий, жажду лобзаний
- Захочу-полюблю
- Зачем
- Какая ночь
- Ночь была так светла
- Опьянела
- Помнишь ночь?
- Теперь в твоей, любовь, я власти
- Цыганка
- Я вас люблю
- Я хочу, всё хочу
*** Переводы польских песен *** Polish songs translations *** Tłumaczenia piosenek polskich ***
- Марыля Родович - Разноцветные ярмарки (Maryla Rodowicz - Kolorowe jarmarki)
- Марыля Родович - Малгоська (Maryla Rodowicz - Malgośka)
- Марыля Родович - Где это седьмое море (Maryla Rodowicz - A gdzie to siódme morze)
- Марыля Родович - Горючи (Maryla Rodowicz - Łatwopalni)
- Марыля Родович - Нет теперь уже настоящих цыган (Maryla Rodowicz - Dziś prawdziwych Cyganów już nie ma)
- Марыля Родович - Едут разноцветные повозки (Maryla Rodowicz - Jadą wozy kolorowe)
- Марыля Родович - Это чудесно (Maryla Rodowicz - Jest cudnie)
- Марыля Родович - Только не кури (Maryla Rodowicz - Tylko nie pal)
- Марыля Родович - Синг-Синг (Maryla Rodowicz - Sing-Sing)
- Ханка Ордонувна - Любовь тебе всё простит (Hanka Ordonówna - Miłość Ci wszystko wybaczy)
- Ханка Ордонувна - Кого касается наша любовь (Hanka Ordonówna - Kogo nasza miłość obchodzi)
- Ханка Ордонувна - Счастье раз нам улыбается (Hanka Ordonówna - Szczęście raz się uśmiecha)
- Ханка Ордонувна - На первый знак (Hanka Ordonówna - Na pierwszy znak)
- Ханка Ордонувна - Голубой экспресс (Hanka Ordonówna - Błękitny ekspres)
- Ханка Ордонувна - Я пою песни (Hanka Ordonówna - Ja śpiewam piosenki)
- Ханка Ордонувна - В эту жаркую ночь (Hanka Ordonówna - W tę noc upalną)
- Ханка Ордонувна - Песня о потерянном сердце (Hanka Ordonówna - Piosenka o zagubionym sercu)
- Ирена Сантор - Никто не вернёт те года (Irena Santor - Tych lat nie odda nikt)
- Мечислав Фогг - Последнее воскресенье (Mieczysław Fogg - Ostatnia niedziela)
- Сильвия Грещак - Сон о будущем (Sylwia Grzeszczak - Sen o przyszłości)
- Pajujo - Курение табака вызывает рак и болезни сердца (Pajujo - Palenie tytoniu powoduje raka i choroby serca)
- Пётр Рубик - Окна Кракова (посв. Иоанну Павлу II) (Piotr Rubik - Okna Krakowa)
- Пётр Рубик - Мост двух сердец (Piotr Rubik - Most dwojga serc)
*** Эквиритмические переводы польских песен*** Equiritmic Polish songs translations *** Tłumaczenia polskich piosenek rymowane *** (do śpiewania)
- Маргошка (Maryla Rodowicz - Malgośka)
- Нет теперь уж цыган настоящих (Maryla Rodowicz - Dziś prawdziwych Cyganów już nie ma)
- Разноцветные гуляния (Maryla Rodowicz - Kolorowe jarmarki)
- Мы легко сгораем (Maryla Rodowicz - Łatwopalni)
- Может любовь вам прощать всё (Hanka Ordonówna - Miłość Ci wszystko wybaczy)
- Всю ночь я жду тебя (Hanka Ordonówna - W tę noc upalną)
*** Переводы английских песен *** English songs translations *** Tłumaczenia piosenek angielskich ***
- Лу Бега - Мамбо номер 5 (Lou Bega - Mambo number five)
- Битлз - Вчера (The Beatles - Yesterday)
- Горные Козлы - Спасибо, Марио, но наша принцесса в другом замке (Mountain Goats - Thank you Mario, but our princess is in another castle)
*** Переводы песен на других языках (с использованием промежуточных переводов)*** Translations of songs in other languages (made using intermediate translations) *** Tłumaczenia piosenek z innych języków (z korzystaniem z tłumaczeń pośrednich) ***
- Сезария Эвора - Свет звезды (Cesaria Evora - Luz dum estrela)
- Сезария Эвора - Наша Африка (Cesaria Evora - Africa Nossa) (с поэтическим переводом)
- Сезария Эвора - Разлука (Cesaria Evora - Ausencia)
- Сезария Эвора - Надежда голубого моря (Cesaria Evora - Esperança di mar azul)
- Сезария Эвора - Крепись, брат (Cesaria Evora - Coragem Irmon)
- Мариза - Моё фадо (Mariza - Meu Fado, Meu)
- Сезария Эвора - Душистая (Запах любви, поэтический перевод) (Cesaria Evora - Miss Perfumado)
Вы можете написать мне (только по-русски, по-английски или по-польски) на e-mail: webmaster@vyalceva.net.
You may send me a message by by e-mail: webmaster@vyalceva.net (in Russian, English or Polish only).
Możesz napisać do mnie (tylko językiem rosyjskim, angielskim lub polskim) przez email: webmaster@vyalceva.net.
/li
Комментарии к материалу
Страница 1234567891011 (всего страниц: 11).
Mon 21 Jul 2025 09:12:39
Правила этой процедуры разработала Латвийская академия наук. latvijas universitates raksti (lu) (zinatnu vesture un muzejnieciba) : научный Нострификация аттестата сборник.
Оставлено с 37.139.53.5 (адрес прокси 81.177.139.211).
Mon 21 Jul 2025 09:04:00
Оставлено с 37.139.53.166 (адрес прокси 81.177.139.211).
Mon 21 Jul 2025 08:58:51
Для того, чтобы в процессе перевозки груз не был поврежден, используется правильная упаковка, тара https://yaschiki.ru/product/derevyannaya-obreshetka-1400-1000-1300/
Деревянная упаковка повышенной прочности https://yaschiki.ru/product/yashchik-iz-osb-1200-600-1400/
тара из этого материала также может похвастать отсутствием вредных испарений, выделений https://yaschiki.ru/morskaya-upakovka-sbornogo-gruza/
В деревянных ящиках может спокойно перевозить медикаменты, пищевые продукты https://yaschiki.ru/product/derevyannaya-obreshetka-1200-800-1000/
Короба бывают разного качества https://yaschiki.ru/izgotovlenie-yashchikov-na-zakaz/
Если стенки из мягкого картона, то вы не сможете ставить такие ящики друг на друга https://yaschiki.ru/upakovka-dlya-aviaperevozki/
Тип ящика: Деревянные ящики https://yaschiki.ru/obreshetka-gruza-v-irkutskuyu-oblast/
Ящики из ДВП - один из наиболее востребованных видов упаковки для малогабаритных грузов, поскольку они сочетают в себе необходимую прочность, небольшой вес и доступную стоимость https://yaschiki.ru/product/derevyannii-yashchik-2300-1600-1500/
Оставлено с host-185-231-155-169.hosted-by-vdsina.ru (адрес прокси 81.177.139.211).
Mon 21 Jul 2025 07:16:41
Оставлено с 37.139.53.220 (адрес прокси 81.177.139.211).
Mon 21 Jul 2025 06:56:05
Элементы разделяются на секции https://mosvrata.ru/catalog/videodomofon/page/2/
Конструкция состоит из внутренних ползунков, которые обеспечивают раздвижение секций для передвижения конечного держателя https://mosvrata.ru/catalog/shlagbaumy/avtomaticheskie/page/6/
Телескопический привод автоматических ворот
Рольставни/рольворота https://mosvrata.ru/catalog/avtomatika-dlya-vorot/page/11/
Открываются дистанционно, при помощи пульта, обеспечивают надежную защиту территории, а также устанавливаются на окна в зданиях различного назначения https://mosvrata.ru/tovar/doorhan-verhnij-uplotnitel-dlya-sektsionnyh/
В ассортименте представлены: сдвижные ворота, гаражные ворота, заборная секция, калитка различных модификаций https://mosvrata.ru/tovar/shlagbaum-avtomaticheskij-bytec-bar-6-komplekt/
Особенно важно такое обслуживание после окончания гарантийного срока https://mosvrata.ru/catalog/page/9/
Наша компания обеспечит такое обслуживание не только по объектам собственного монтажа, но и другим, включая нестандартное оборудование https://mosvrata.ru/tovar/marantec-control-x-plus-ii-blok-upravleniya/
Любым умельцем, даже не обладающим профессиональными навыками, может быть изготовлена автоматика для откатных ворот своими руками, и именно этой теме будет посвящена большая часть нашей статьи https://mosvrata.ru/tovar/faac-h800-stainless-bollard-gidravlicheskij/
Собирается конструкция, к опорным столбам привариваются улавливатели, устанавливается автоматика (о ее изготовлении поговорим несколько позже) https://mosvrata.ru/catalog/shlagbaumy/page/4/
После этого проводится испытание ворот https://mosvrata.ru/tovar/nordmotors-nbr-3000-shlagbaum-avtomaticheskij/
Вы хотите купить автоматику для распашных ворот? Действительно это очень удобно – автоматически открывающиеся ворота от электропривода, особенно если это классические распашные! Но еще лучше, когда такая автоматика надежна и удобна! Огорчится от отказавшей работать автоматики зимой или, даже, после нескольких сильных ливней – такого никому не пожелаешь!
Оставлено с host-195-2-84-198.hosted-by-vdsina.ru (адрес прокси 81.177.139.211).